Kildeartikler

Kildeartikler

HDanskev. (DgF.4:
Kilde: Holger Danske visen
Håndskrift: Billedunderskrift i Floda kirke i Södermanland
Håndskriftdatering: 1450-1500
Tekstoplysninger: Underskrift til billeder af Holger Danske og Burmand i Floda kirke i Södermanland
Udgave: Grundtvig, S. (red.): Danmarks gamle Folkeviser 4, s. 780b. København 1869-83
Tekstdatering: 1450-1500(!)

HelligeKv.
Kilde: De hellige Kvinder
Håndskrift: Cod.Holm.K4
Håndskriftdatering: 1480-1485 (KLNM.19, sp. 484)
Tekstoplysninger: Udgavens s. 92 er udnyttet som paralleltekst til Fragm.(Cambr.)
Udgave: Brandt, C.J. (red.): De hellige Kvinder, en Legende-Samling. København 1859 (= 2. del af Dansk Klosterlæsning fra Middelalderen 1. København 1865 (sic))
Paralleltekst: Udgavens s. 1-8: JesuBarndB
Paralleltekst: Udgavens s. 29-37: BønneB.3, s. 416f
Paralleltekst: Udgavens s. 38-51: BønneB.3, s. 419f
Paralleltekst: Udgavens s. 41-42 og 50-51: Fragm.(Cambr.)
Paralleltekst: Udgavens s. 46-47og 49-50: Fragm.(Huskv.I)
Paralleltekst: Udgavens s. 56-58: Fragm.48-52
Paralleltekst: Udgaven s. 60-68: BønneB.3, s. 468f
Paralleltekst: Udgaven s. 69-73: BønneB.3, s. 195f
Paralleltekst: Udgaven s. 74-81: BønneB.3, s. 243f
Paralleltekst: Udgaven s. 82-87: SjT.15-17
Forlægstekst: LegAur > lat. LegAur. = ?Graesse, Th. (red.): Jacobus a Voragine: Legenda aurea. Lipsiae 1843 [betegnelsen er fundet på seddel til HellKv.78]
Forlægstekst: Udgavens s. 1-12: PseudoMatt > lat. PseudoMatt. = Thilo, J.C. (red.): Evangelium Pseudo-Matthæi. Codex apocryphus Novi Testamenti I. 1832
Forlægstekst: Udgavens s. 12-19: Vulg. > lat. Vulg. = Biblia sacra iuxta latinam vulgatam versionem, ad codicum fidem, iussu Pii P.P.XI, cura et studio monachorum Benedicti commissionis pontificae a Pio P.P.X institutae sodalium praeside Aidano Gasquet S.R.E. Cardinale edita. Roma 1926sqq.
Forlægstekst: Udgavens s. 20-23: Lat. = Tischendorf, C. (red.): Apocalypses apocryphae, s. 124-136. Leipzig 1866
Forlægstekst: Udgavens s. 24-28: Lat. = Brandes, H. (red.): Visio S. Pauli, s. 75-80. Halle 1885
Forlægstekst: Udgavens s. 29-37: Lat.A = Nachträge zur älteren deutschen Litteratur von Kürschners deutscher National-Litteratur Band 162. Stuttgart 1882-1898
Forlægstekst: Udgavens s. 29-37: Lat.B = Mombritius, B.: Sanctuarium Tome 2; vm 4v,b-vm 8r,a. Milano uden år, før 1480. KB inkunabel nr. 2819
Forlægstekst: Udgavens s. 38-51: Lat.A = (fotostat af) hs. Lat. 12414 i Bibliotheque Nationale, Paris; fol. 192v-199r
Forlægstekst: Udgavens s. 38-51: Lat.B = (fotostat af) hs. Lat. 15437 i Bibliotheque Nationale, Paris; fol. 59r-64r
Forlægstekst: Udgavens s. 38-51: Lat.C = (fotostat af) hs. Lat. 3851A i Bibliotheque Nationale, Paris; fol. 48r-52r
Forlægstekst: Udgavens s. 38-51: Lat.D = Acta Sanctorum (Julii, Tomus quintus), s. 524-528. Antwerpen 1727
Forlægstekst: Udgavens s. 52-59: Lat. = Étude sur le legendier romain par Hippolyte Delehaye, s. 194-220. Bruxelles 1936
Forlægstekst: Udgavens s. 60-68: Lat.A = Varnhagen, H. (red.): Zur Geschichte der Legende der Katharina von Alexandrien, s. 10-18. Erlangen 1891
Forlægstekst: Udgavens s. 60-68: Lat.B = Knust, H. (red.): Geschichte der Legenden der heiligen Katharina von Alexandrien, s. 232-314. Halle 1890
Forlægstekst: Udgavens s. 60-68: Lat.C = Mombritius, B.: Sanctuarium Tome 1; fol. 160r-162v. Milano uden år, før 1480. KB inkunabel nr. 2819
Forlægstekst: Udgavens s. 69-73: Lat. = Mombritius, B.: Sanctuarium Tome 2; fol. 57r-58v. Milano uden år, før 1480. KB inkunabel nr. 2819
Forlægstekst: Udgavens s. 74-81: Lat.A = Migne: Patrologia Latina 17, sp. 814-821. Paris 1879
Forlægstekst: Udgavens s. 74-81: Lat.B = Mombritius, B.: Sanctuarium Tome 1; fol. 18r-20r. Milano uden år, før 1480. KB inkunabel nr. 2819
Forlægstekst: Udgavens s. 82-87: Lat.A = Historie Sanctorum (et tillæg til Legenda Aurea). Köln 1483. KB inkunabel nr. 2182
Forlægstekst: Udgavens s. 82-87: Lat.B = Mombritius, B.: Sanctuarium Tome 2; fol. 204v-210r. Milano uden år; før 1480. KB inkunabel nr. 2819
Forlægstekst: Udgavens s. 82-87: Mnt. = De Seelen Trost; Thott58; fol. 5r,b-5v,b
Forlægstekst: Udgavens s. 88-91: Lat. = Migne: Patrologia Latina 73, sp. 691-694. Paris 1879
Tekstdatering: 1480-1485

Hestelægeb.
Kilde: Hestelægebog i AM819,4 del 1
Håndskrift: AM819,4
Håndskriftdatering: 1514
Udgave: Lægebøger - Bondepraktika - Griseldis. Duplikeret til brug for Ordbog over det ældre danske Sprog, s. 213-216. Det danske Sprog- og Litteraturselskab 1970
Paralleltekst: VinjeB.(ms.) = Vinjeboken, udnyttet fra ms.-foto (KB ms. mikro 1783)
Forlægstekst: Ty. hestelægebog fra 14. årh. (KLNM.7, sp. 127); vil blive yderligere undersøgt af MKJ
Tekstdatering: 1514(!)

Hofregnsk.
Kilde: Dronning Christines Hofholdningsregnskaber
Håndskrift: RA
Håndskriftdatering: 1496-1513
Udgave: Christensen, W. (red.): Dronning Christines Hofholdningsregnskaber. Udgivne for det kongelige danske Selskab for Fædrelandets Historie og Sprog. København 1904
Tekstdatering: 1496-1513

HrMichael.
Kilde: Herr Michaels Rimværker
Håndskrift: Tryk
Håndskriftdatering: 1514-1515
Tekstoplysninger: Rosenkransdigtet (udg. s. 1-123) er forfattet 1496, antagelig som det seneste af de tre digte
Udgave: Molbech, C. (red.): Præsten i Odense Herr Michaels tre danske Riimværker fra A. 1496. København 1856
Paralleltekst: Udgavens s. 25,10-63,29: Ms., ms.17, Link. m.m.(?) = Linköping nr. T 217 (KBs ms.phot. 38,4); ca. 1515; rimeligvis afskrift af trykket
Paralleltekst: Udgavens s. 163-186: 1571 Vedel = Vedel, A.S. (red.): Vita Hominis. København 1571. Udnyttes ikke
Paralleltekst: Udgavens s. 163-186: 1576 Vedel = Vedel, A.S. (red.): Vita Hominis. København 1576. Udnyttes ikke
Paralleltekst: Forskellige afsnit i udgaven: SalmB.(1569) = Hans Thomessøns salmebog. København 1569. Udnyttes ikke
Tekstdatering: Ca. 1496

Huskv.1 (Fragm.
Kilde: Fragment af en legende om Sancta Christina, fundet i Huskvarna
Håndskrift: Cod.Upps.C871
Håndskriftdatering: ca. 1300
Udgave: Diderichsen, P. (red.): Fragmenter af gammeldanske Haandskrifter, s. 23-38. København 1931-37
Paralleltekst: HellKv = Hellige Kvinder; Cod.Holm.K4 (ca. 1450)
Forlægstekst: Lat. = Thott133 fol.; trykt Fragm. s. 25-33
Tekstdatering: ca. 1300(!)

Huskv.2 (Fragm.
Kilde: Fragment af en legende om Sancta Elisabeth, fundet i Huskvarna
Håndskrift: Cod.Upps.C871
Håndskriftdatering: ca. 1300
Udgave: Diderichsen, P. (red.): Fragmenter af gammeldanske Haandskrifter, s. 40-46. København 1931-37
Paralleltekst: HellKv = Hellige Kvinder; Cod.Holm.K4 (ca. 1450)
Forlægstekst: Lat. = Graesse, Th. (red.): Jacobus a Voragine: Legenda aurea. Lipsiae 1843; trykt Fragm. s. 41 og 43
Tekstdatering: ca. 1300(!)

ILøverid. HolmK4 (RomD.2:
Kilde: Ivan Løveridder efter K4
Håndskrift: Cod.Holm.K4, fol.
Håndskriftdatering: ca. 1500
Tekstoplysninger: Noreens rettelser af Brandts læsninger (i Studier rörande Eufemiavisorna bd. 2 og 3) er indført i teksten uden bemærkninger, medmindre uoverensstemmelsen er væsentlig; i så fald skrives Noreens form også i teksten, men efterfulgt af [Noreen; xxx udg.]
Udgave: Brandt, C.J. (red.): Romantisk Digtning fra Middelalderen, 2, s. 129-288. København 1870
Paralleltekst: Cod.Holm.K47; ca. 1500
Forlægstekst: Sv.A = Cod.Holm.D4; 1430-50
Forlægstekst: Sv.B = Cod.Holm.D4a; ældre end 1457
Forlægstekst: Sv.C = Cod.Holm.D3; 1476
Forlægstekst: Sv.D = Cod.Skokloster 156, fol. (nu i RA); ca. 1450 eller noget senere
Tekstdatering: ca. 1480-1485
Litteraturhenvisning: Noreen, E.: Studier rörande Eufemiavisorna. Bd. 1-3. 1923-29 (HVSU. XXII:2 og 7, XXVI:1)
Litteraturhenvisning: Noreen, E.: "Små bidrag till fornsvensk ordforskning". ANF 45, s. 221-28 og ANF 46, s. 279-86
Litteraturhenvisning: Jansson, V.: Eufemiavisorna (UUÅ. 1945:8)

ILøverid. HolmK47 (RomD.1:
Kilde: Ivan Løveridder efter K 47
Håndskrift: Cod.Holm.K47
Håndskriftdatering: ca. 1500
Tekstoplysninger: Noreens rettelser af Brandts læsninger (i Studier rörande Eufemiavisorna bd. 2 og 3) er indført i teksten uden bemærkninger, medmindre uoverensstemmelsen er væsentlig; i så fald skrives Noreens form også i teksten, men efterfulgt af [Noreen; xxx udg.]. Den danske tekst er oversat efter svensk forlæg, jf. Noreens udgave
Udgave: Brandt, C.J. (red.): Romantisk Digtning fra Middelalderen, 1, s. 1-204. København 1869
Paralleltekst: Cod.Holm.K4, fol.; ca. 1500
Forlægstekst: Sv.A = Cod.Holm.D4; 1430-50
Forlægstekst: Sv.B = Cod.Holm.D4a; ældre end 1457
Forlægstekst: Sv.C = Cod.Holm.D3; 1476
Forlægstekst: Sv.D = Cod.Skokloster 156, fol. (nu i RA); ca. 1450 eller noget senere
Tekstdatering: ca. 1500(!)
Litteraturhenvisning: Noreen, Erik (red.): Herr Ivan. SSFS 164-166. 1931
Litteraturhenvisning: Noreen, Erik: Studier rörande Eufemiavisorna 3. Textkritiska studier över herr Ivan (Skr. utg. av Hum. Vetensk.-Samf. Uppsala 26,1)
Litteraturhenvisning: Noreen, E.: Studier rörande Eufemiavisorna. Bd. 1-3. 1923-29 (HVSU. XXII:2 og 7, XXVI:1)
Litteraturhenvisning: Noreen, E.: "Små bidrag till fornsvensk ordforskning". ANF 45, s. 221-28 og ANF 46, s. 279-86
Litteraturhenvisning: Jansson, V.: Eufemiavisorna (UUÅ. 1945:8)

Instruks Birg. (Fragm.
Kilde: Instruks for et Birgittinerkloster
Håndskrift: Cod.Holm.A86 (fundet i Cod.Holm.C71)
Håndskriftdatering: 1450-1500
Udgave: Diderichsen, P. (red.): Fragmenter af gammeldanske Haandskrifter, s. 161-164. København 1931-37
Tekstdatering: 1450-1500(!)

IPredbjørnsd. (Bønneb.4:
Kilde: Ingeborg Predbjørnsdatters Tidebog
Håndskrift: Cod.Holm.A40
Håndskriftdatering: 1514-1525
Tekstoplysninger: Teksten er udnyttet dels som hoved-, dels som varianttekst
Udgave: Nielsen, K.M. (red.): Middelalderens danske Bønnebøger 4, s. 93-152. København 1963
Paralleltekst: Oplysninger om varianttekst(er) må søges i arbejdseksemplaret
Tekstdatering: 1514-1525(!)

Jesu barndomsb.
Kilde: Jesu Barndoms Bog
Håndskrift: Ghemen-tryk
Håndskriftdatering: 1508
Udgave: Jacobsen, J. P. og R. Paulli (red.): Danske Folkebøger fra 16. og 17. Århundrede. Bind 1, s. 29-105. København 1915
Paralleltekst: De Hellige Kvinder. Cod.Holm.K 4,2; 1480-1485; efter Brandt, C.J. (red.): De hellige Kvinder, en Legende-Samling. København 1859, s. 1-19
Forlægstekst: PseudoMatt. > lat. PseudoMatt. =(?) Thilo, J.C. (red.): Evangelium Pseudo-Matthæi. Codex apocryphus Novi Testamenti I. 1832
Forlægstekst: Marienl. > mhty. = Rückert, H. (red.): Bruder Philipps des Carthäusers Marienleben. Quedlinburg und Leipzig 1853
Forlægstekst: LegAur. > lat. LegAur. = ?Graesse, Th. (red.): Jacobus a Voragine: Legenda aurea. Lipsiae 1843
Forlægstekst: KlosterB.(lat.) > lat. Cod.AM76 = Liber de infantia salvatoris. Cod.AM76 s. 374-417.
Forlægstekst: Mnt. (1478) = De nye Ee vnde dat Passional (Kindheit Jesu). Lübeck 1478.
Forlægstekst: Mnt. (1482) = De nye Ee vnde dat Passional (Kindheit Jesu). Lübeck 1482
Tekstdatering: før 1508

Jesu pass.vandr.
Kilde: Jesu Passionsvandring
Håndskrift: Ghemen-tryk
Håndskriftdatering: 1509
Udgave: Jesu Passionsvandring, Faksimiletryk. Aarhus 1915
Paralleltekst: DePassDom; Jon Mortensen-afskrift, udnyttes ikke
Forlægstekst: Vulg. > lat. = Biblia sacra iuxta latinam vulgatam versionem, ad codicum fidem, iussu Pii P.P.XI, cura et studio monachorum Benedicti commissionis pontificae a Pio P.P.X institutae sodalium praeside Aidano Gasquet S.R.E. Cardinale edita. Roma 1926sqq.
Tekstdatering: 1509(!)

JNielsd. (Bønneb.1:
Kilde: Johanne Nielsdatters Tidebog
Håndskrift: Cod.Holm.A42 (Ms.phot. 17,8)
Håndskriftdatering: 1475-1500
Tekstoplysninger: Teksten er udnyttet dels som hoved-, dels som varianttekst
Udgave: Nielsen, K.M. (red.): Middelalderens danske Bønnebøger 1, s. 76-151. København 1945-1946
Paralleltekst: Oplysninger om varianttekst(er) må søges i arbejdseksemplaret
Forlægstekst: Seddel I a17.III: latinsk tekst fra Bønneb.2:327 (AM418,12)
Tekstdatering: 1475-1500(!)

Johs. brudg. (Fragm.
Kilde: Apostlen Johannes og brudgommen
Håndskrift: AM1056,4 XVIII
Håndskriftdatering: ca. 1450
Udgave: Diderichsen, P. (red.): Fragmenter af gammeldanske Haandskrifter, s. 74-76. København 1931-37
Tekstdatering: 1400-1450

JPræst (Gh).
Kilde: En lysthelighe Historie aff Jon Presth
Håndskrift: Ghemen-tryk
Håndskriftdatering: 1510
Udgave: Facsimile-udgave af En lysthelighe Historie aff Jon Presth. Gotfred af Ghemens Udgave af 1510. København 1910
Paralleltekst: se JonPræst.Thott
Forlægstekst: Lat. = Zarncke, F. (red.): Der Priester Johannes. Capitel 2, s. 3. Text des Briefes. 4. Abweichende Lesarten und Anmerkungen (Abhandlungen der philologisch-historischen Classe der Königlich Sächsischen Gesellschaft der Wissenschaften 7), s. 909-934. Leipzig 1879; orig. fra 1100-1200?
Tekstdatering: ca. 1500

JPræst (Thott).
Kilde: Jon Præst. Presbyter Johannes' Brev til Emanuell Komnenos
Håndskrift: Thott585,8; 221r-234r
Håndskriftdatering: ca. 1500
Udgave: Karker, A. (red.): Jon Præst. Presbyter Johannes' brev til Emanuell Komnenos. Synoptisk udgivet på latin, dansk og svensk. København 1978
Paralleltekst: se JonPræst.Ghemen
Forlægstekst: Lat. = Zarncke, F. (red.): Der Priester Johannes. Capitel 2, s. 3. Text des Briefes. 4. Abweichende Lesarten und Anmerkungen (Abhandlungen der philologisch-historischen Classe der Königlich Sächsischen Gesellschaft der Wissenschaften 7), s. 909-934. Leipzig 1879; orig. fra 1100-1200?
Tekstdatering: ca. 1500(!)

JyL. AM18 (DgL.2:
Kilde: Jyske lov, tekst 1 efter AM18
Håndskrift: AM18,8
Håndskriftdatering: 1504
Tekstoplysninger: Udgavens signatur: C12
Udgave: Skautrup, P. (red.): Danmarks gamle Landskabslove med Kirkelovene 2 Jyske Lov, s. 533. København 1933
Tekstdatering: 1241

JyL. AM453 (DgL.2:
Kilde: Jyske Lov, tekst 1 efter AM453
Håndskrift: AM453,12
Håndskriftdatering: ca. 1325
Tekstoplysninger: Udgavens signatur: B1
Udgave: Skautrup, P. (red.): Danmarks gamle Landskabslove med Kirkelovene 2 Jyske Lov, s. 142,27-142.36. København 1933
Paralleltekst: Oplysninger må søges DgL.2, s. XV-XXXVII
Tekstdatering: 1241

JyL. Fort. (DgL.2:
Kilde: Jyske Lovs fortale
Håndskrift: AM455,12
Håndskriftdatering: ca. 1300
Udgave: Skautrup, P. (red.): Danmarks gamle Landskabslove med Kirkelovene 2 Jyske Lov, s. 3-18. København 1933
Paralleltekst: Et antal varianter påført fra i princippet alle middelalderlige håndskrifter. Om disses datering se DgL.2, s. XV-XXXVII
Tekstdatering: 1241

JyL. GkS3135 (DgL.3:
Kilde: Jyske lov, tekst 4 efter GkS3135
Håndskrift: GkS3135,4
Håndskriftdatering: 1488 eller senere
Tekstoplysninger: Udgavens signatur: A1
Udgave: Skautrup, P. (red.): Danmarks gamle Landskabslove med kirkelovene 3 Jyske Lov, s. 191-359. København 1951
Paralleltekst: A2 = GkS3136,4; 1488 eller senere
Paralleltekst: A3 = GkS3137,4; 1503
Paralleltekst: A4 = AM16,8; 1488 eller senere
Paralleltekst: A5 = Brandis' tryk; 1504
Paralleltekst: A6 = Ghemens tryk; 1508
Paralleltekst: I = Cod.Holm.B73; 1475-1500
Tekstdatering: 1241

JyL. HolmC39 (DgL.3:
Kilde: Jyske lov, tekst 2 efter Cod.Holm.C39
Håndskrift: Cod.Holm.C39
Håndskriftdatering: ca. 1300
Udgave: Skautrup, P. (red.): Danmarks gamle Landskabslove med Kirkelovene 3 Jyske Lov, s. 1-69. København 1951
Tekstdatering: 1241

JyL. HolmC63 (DgL.2:
Kilde: Jyske Lov, tekst 1 efter Cod.Holm.C63
Håndskrift: Cod.Holm.C63
Håndskriftdatering: ca. 1340
Tekstoplysninger: Udgavens signatur: A2
Udgave: Skautrup, P. (red.): Danmarks gamle Landskabslove med Kirkelovene 2 Jyske Lov, s. 19-241,4 København 1933
Paralleltekst: Et antal varianter påført fra i princippet alle middelalderlige håndskrifter. Om disses datering se DgL.2, s. XV-XXXVII
Tekstdatering: 1241

JyL. NkS295 (DgL.2:
Kilde: Jyske Lov, tekst 1 efter NkS295
Håndskrift: NkS295,8
Håndskriftdatering: ca. 1325
Tekstoplysninger: Udgavens signatur: A1
Udgave: Skautrup, P. (red.): Danmarks gamle Landskabslove med Kirkelovene 2 Jyske Lov, s. 20,4-505. København 1933
Paralleltekst: Et antal varianter påført fra i princippet alle middelalderlige håndskrifter. Om disses datering se DgL.2, s. XV-XXXVII
Tekstdatering: 1241

JyL. Trol. (DgL.2:
Kilde: Jyske Lov, tekst 1, trolddomskapitlet
Håndskrift: NkS1311d,4
Håndskriftdatering: 1416
Udgave: Skautrup, P. (red.): Danmarks gamle Landskabslove med Kirkelovene 2 Jyske Lov, s. 506. København 1933
Paralleltekst: Et antal varianter påført fra i princippet alle middelalderlige håndskrifter. Om disses datering se DgL.2, s. XV-XXXVII
Tekstdatering: 1241

JySaml.
Udgave: Samlinger til jydsk Historie og Topografi. 1ff. 1866ff

JyTingsv.
Udgave: Nielsen, O. (red.): Gamle jydske Tingsvidner. København 1882

Kal. ABrade. (Bønneb.5:
Kilde: Kalendarium i Anna Brades Bønnebog
Håndskrift: Thott553,4
Håndskriftdatering: 1497
Tekstoplysninger: Teksten findes i faksimile i Bønneb.2:1-19
Udgave: Nielsen, K.M. (red.): Middelalderens danske Bønnebøger 5, s. 39-44. København 1982
Tekstdatering: 1497(!)

Kalkmaleri.
Kilde: Danske Kalkmalerier
Udgave: står på sedlerne (mange forskellige)
Tekstdatering: står på sedlerne (mange forskellige)

KBille (Bønneb.4:
Kilde: Knud Billes Tidebog
Håndskrift: Kalmar33 (Ms.phot. 29,8)
Håndskriftdatering: 1514-1525
Tekstoplysninger: Teksten er udnyttet som hovedtekst
Udgave: Nielsen, K.M. (red.): Middelalderens danske Bønnebøger 4, s. 153-154. København 1963
Tekstdatering: 1514-1525(!)

Kempis.
Kilde: Thomas a Kempis fire Bøger om Kristi Efterfølgelse
Håndskrift: AM783,4 (Grinderslevhåndskriftet)
Håndskriftdatering: ca. 1500
Tekstoplysninger: Tekstfordærvelser, fundne eller formodede, er indført på sedlerne, men ikke i arbejdseksemplaret. Thomas a Kempis 1380-1471
Udgave: Rønning, F. (red.): Thomas a Kempis fire Bøger om Kristi Efterfølgelse i dansk Oversættelse fra 15. Århundrede. København 1885
Forlægstekst: Lat. = Pohl, M.I. (red.): Thomae Hemerken a Kempis: De imitatione Christi. Opera Omnia 2. Friburgi Brisigavorum 1904
Tekstdatering: ca. 1500(!)

KirkhSaml.
Udgave: Kirkehistoriske Samlinger. 1ff. 1849ff

Kl.levned (Fragm.
Kilde: Dialog mellem Faderen og Datteren om Klosterlevned
Håndskrift: AM1056,4 + AM79,8 (opr. dele af sa. hs.)
Håndskriftdatering: 1450-1500
Udgave: Diderichsen, P. (red.): Fragmenter af gammeldanske Haandskrifter, s. 144-154. København 1931-37
Tekstdatering: 1450-1500(!)

KLudvigsd. (Bønneb.1:155-338)
Kilde: Karen Ludvigsdatters Tidebog
Håndskrift: Cod.Lund.25 (Ms.Phot. 1,8)
Håndskriftdatering: ca. 1500
Tekstoplysninger: Teksten udnyttet dels som hoved-, dels som varianttekst på sedlerne. Se særlig artikel på BønneB.I.160-161
Udgave: Nielsen, K.M. (red.): Middelalderens danske Bønnebøger 1, s. 155-338. København 1945-1946
Paralleltekst: Oplysninger om varianttekst(er) må søges i arbejdseksemplaret
Forlægstekst: Bønneb.1:16-44 og 63-68 (latinsk tekst i Johanne Nielsdatters Tidebog)
Forlægstekst: Seddel I a18.II og III: Vulg. > lat. = Biblia sacra iuxta latinam vulgatam versionem, ad codicum fidem, iussu Pii P.P.XI, cura et studio monachorum Benedicti commissionis pontificae a Pio P.P.X institutae sodalium praeside Aidano Gasquet S.R.E. Cardinale edita. Roma 1926sqq.
Tekstdatering: ca. 1500(!)

KLudvigsd. (Bønneb.1:160-161)
Kilde: Te Deum i Karen Ludvigsdatters Tidebog
Håndskrift: Cod.Lund.25 (Ms.Phot. 1,8)
Håndskriftdatering: ca. 1500
Tekstoplysninger: Te Deum er udnyttet særskilt
Udgave: Nielsen, K.M. (red.): Middelalderens danske Bønnebøger 1, s. 160-161. København 1945-1946
Paralleltekst: BønneB.III.216-217, se artikel på denne
Forlægstekst: Lat.(Te Deum) > lat. = Te Deum på latin; ingen oplysninger om præcis kilde
Tekstdatering: ca. 1500(!)

KMagnus.
Kilde: Karl Magnus Krønike
Håndskrift: Cod.Holm.Vu82 (gl. nr. 12b) (Børglumhåndskriftet)
Håndskriftdatering: 1480
Udgave: Brandt, C.J. (red.): Romantisk Digtning fra Middelalderen, 3, s. 1-186. København 1877
Hjorth, Poul Lindegård (red.): Karl Magnus' Krønike. København 1960
Paralleltekst: B = 1509 = Ghemen-tryk (fragment) 1509
Paralleltekst: C = 1534 = Chr. Pedersens udg. 1534 (<1509). Udnyttes ikke
Forlægstekst: Sv. = Cod.Holm.D4; ca. 1450 (Klemmings udgave, SSFS 28. Stockholm 1887-1889)
Forlægstekst: Vn.A = AM180 c, fol.; ca. 1400
Forlægstekst: Vn.a = AM180 a, fol.; 1400-1500
Forlægstekst: Vn.B = AM180 d, fol.; 1600-1700
Forlægstekst: Vn.b = AM531,4; 1600-1700
Tekstdatering: 1480(!)

KongetalA.
Kilde: Kongetallet A
Håndskrift: AM28,8 (Codex Runicus)
Håndskriftdatering: ca. 1300 (Skautrup, P. 1944, s. 193)
Udgave: Lorenzen, M. (red.): Gammeldanske Krøniker, s. 228-229. København 1887-1913
Paralleltekst: KongetalB og KongetalD, se artikler på disse
Tekstdatering: 1250-1300

KongetalB.
Kilde: Kongetallet B
Håndskrift: Cod.Holm.C67,4
Håndskriftdatering: 1400-1450
Tekstoplysninger: Teksten er primært udnyttet som varianttekst til Kongetal A
Udgave: Lorenzen, M. (red.): Gammeldanske Krøniker, s. 229-236. København 1887-1913
Tekstdatering: 1400-1450(!)

KongetalD.
Kilde: Kongetallet D
Håndskrift: Cod.Holm.B72,4
Håndskriftdatering: 1414 (DgL1, s. XLII)
Tekstoplysninger: Teksten er primært udnyttet som varianttekst til Kongetal A
Udgave: Lorenzen, M. (red.): Gammeldanske Krøniker, s. 241-247. København 1887-1913
Tekstdatering: 1414(!)

KongetalE.
Kilde: Kongetallet E
Håndskrift: AM20b,8
Håndskriftdatering: ca. 1500 (DgL2, s. XVIII)
Udgave: Lorenzen, M. (red.): Gammeldanske Krøniker, s. 247-252. København 1887-1913
Tekstdatering: ca. 1500(!)

Kryddervin
Kilde: Opskrift på kryddervin i AM21,4
Håndskrift: AM21,4 blad 195r
Håndskriftdatering: 1475-1500
Tekstdatering: 1475-1500(!)

KvRoseng.
Kilde: Kvinders Rosengaard
Håndskrift: GkS3487,8
Håndskriftdatering: 1475-1525; ifølge Thomasen, 1981 er håndskriftet for ungt til at være gammeldansk
Tekstoplysninger: Udnyttes trods den nye datering, da GOs brugere vil forvente at finde teksten behandlet i ordbogen
Udgave: Nielsen, H. M. (red.): Kvinders Rosengaard. Universitets-Jubilæets danske Samfund, s. 89-206. København 1930-40 (afsluttende hæfte ikke udkommet)
Forlægstekst: Mhty. = Rösslin, E.: Der Schwangern frawen vnd hebammen roszgarten. 1513. Facsimile-udgave ved Gustav Klein. München 1910
Tekstdatering: ca. 1515 (?)
Litteraturhenvisning: Thomasen, A.: ""Historia animalium" contra "Gynaecia" in der Literatur des Mittelalters". Clio Medica, vol. 15, no.1/2: 5-24. 1980
Litteraturhenvisning: Thomasen, A.: "Kvinders Rosengaard". Nord. tidskr. f. bok- och biblioteksväsen 68, s. 79-92. 1981

KvUrteg.
Kilde: Kvinders Urtegaard
Håndskrift: Thott245,8
Håndskriftdatering: 1500-1525; ifølge Thomasen, 1981er håndskriftet for ungt til at være gammeldansk
Tekstoplysninger: Udnyttes trods den nye datering, da GOs brugere vil forvente at finde teksten behandlet i ordbogen
Udgave: Nielsen, H. M. (red.): Kvinders Rosengaard. Universitets-Jubilæets danske Samfund, s. 1-85. København 1930 (afsluttende hæfte ikke udkommet)
Forlægstekst: Mhty. = Rösslin, E.: Der Schwangern frawen vnd hebammen roszgarten. 1513. Facsimile-udgave ved Gustav Klein. München 1910
Tekstdatering: ca. 1515 (?)
Litteraturhenvisning: Thomasen, A.: ""Historia animalium" contra "Gynaecia" in der Literatur des Mittelalters". Clio Medica, vol. 15, no.1/2: 5-24. 1980
Litteraturhenvisning: Thomasen, A.: "Kvinders Rosengaard". Nord. tidskr. f. bok- och biblioteksväsen 68, s. 79-92. 1981

KyDron. (RomD.2:
Kilde: Den kydske Dronning
Håndskrift: Cod.Holm.K47
Håndskriftdatering: ca. 1500
Tekstoplysninger: Der kendes hverken udenlandsk forlæg/kilde eller dansk parallel
Udgave: Brandt, C.J. (red.): Romantisk Digtning fra Middelalderen, 2, s. 89-128. København 1870
Tekstdatering: 1483

Kyskh. (Fragm.
Kilde: Fragment af et rimet digt om kvindelig kyskhed
Håndskrift: AM1056,4
Håndskriftdatering: 1400-1450
Udgave: Diderichsen, P. (red.): Fragmenter af gammeldanske Haandskrifter, s. 128-130. København 1931-37
Tekstdatering: 1350-1400

KærlSting.
Kilde: Kærlighedens Sting (oversættelse af Stimulus Amoris)
Håndskrift: AM783,4 (Grinderslev-håndskriftet), bl. 271r-311v
Håndskriftdatering: 1430-60 (KLNM.2, sp. 82); ca. 1500 (Skautrup, P. 1947, s. 25 og KLNM.9, s. 375)
Tekstoplysninger: Proveniens: Salling, Grinderslev. Oversættelse af Bonaventuras Stimulus Amoris
Udgave: Det danske Sprog- og Litteraturselskab (red.): Bonaventura. Tre skrifter i gammeldansk oversættelse. Duplikeret til brug for Ordbog over det ældre danske Sprog. København 1968
Forlægstekst: A > lat. A = Stimulus divini amoris. Køln 1502
Forlægstekst: B > lat. B = Stimulus divini Amoris. Køln u.å. (ca. 1500)
Forlægstekst: C > lat. C = Stimulus diuini amoris. Antwerpen u.å. (ca. 1504)
Forlægstekst: D > lat. D = Bonaventura: Opera omnia. Lyon 1668. (optryk af vatikanudgaven 1588-96)
Forlægstekst: E > lat. E = Cod.Upps.C191 (fra 1400-1500)
Forlægstekst: F > lat. F = Cod.Upps.C77 (fra 1400-1425)
Forlægstekst: L > lat. L = varianttekst i lat. G, hjemmehørende i Biblioteca Laurentiana i Firenze
Forlægstekst: M > lat. M = varianttekst i lat. G, hjemmehørende i Milano el. München (lat. G er uklar)
Forlægstekst: Lat. (med bladbetegn.) > lat. A = Stimulus d. Amoris. Køln 1502
Forlægstekst: Lat. (med sidebetegn.) > lat. G = Stimulus Amoris Frater Jacobi Mediolanensis (Bibliotheca Franciscana Ascetica 4). Quarrachi 1905
Forlægstekst: Sv. = Geete, R. (red.): Skrifter till uppbyggelse. SFSS 36, s. 1-110. Stockholm 1904-05
Tekstdatering: 1450-1500

KøbstL.
Udgave: Kroman, Erik (red.): Danmarks gamle Købstadslovgivning. Bd. 1-5. København 1951-61

Landegrænse (DaSprogt.1:
Kilde: Landegrænse mellem Danmark og Sverige i Codex Runicus
Håndskrift: AM28,8 (Codex Runicus)
Håndskriftdatering: ca. 1300 (Skautrup, P. 1944, s. 193)
Udgave: Brøndum-Nielsen, J. (red.): Danske Sprogtekster 1, s. 13-14. 2. ændrede Udgave. København 1932
Tekstdatering: 1200-1300 (Sawyer, P: ""Landamæri I": The supposed eleventh-century Boundary Treaty between Denmark and Sweden". Festskrift til Olaf Olsen på 60-års dagen den 7. juni 1988. København 1988, s. 165-170

Lavrin (RomD.2:
Kilde: Dværgekongen Lavrin
Håndskrift: Cod.Holm.K47
Håndskriftdatering: ca. 1500
Tekstoplysninger: Lavrin er et forkortet arrangement af et tysk digt; der er ikke påvist noget direkte forlæg, men den mellemtyske tekstform står den danske nærmest. Skønt nogle ord i Lavrin bedst forklares som tyske, er sedlerne ikke påført forlæg
Udgave: Brandt, C.J. (red.): Romantisk Digtning fra Middelalderen, 2, s. 3-31. København 1870
Tekstdatering: 1480
Litteraturhenvisning: Holz, G.: Laurin und der kleine Rosengarten. Halle a.S. 1897
Litteraturhenvisning: Dahlberg, Torsten: Zum dänischen Laurin und niederdeutschen Lorin. Lund 1960

Laxmands reg.; AdBrevk.
Kilde: Danske adelige brevkister. Poul Laxmands registratur
Håndskrift: ? [ikke oplyst i udgaven]
Håndskriftdatering: ca. 1500
Udgave: Thiset, A. (red.): Danske adelige Brevkister. København 1897, s. 8