Mange svenske og danske ord ligner hinanden, men betyder noget forskelligt. Vi har samlet en liste over drilske "falske venner" i Svensk-Dansk Ordbog – så du undgår misforståelser.
"Falske venner" er to ord der ligner hinanden på to forskellige sprog, men som betyder noget vidt forskelligt. Dem er der en del af i Svensk-Dansk Ordbog.
I Svensk-Dansk Ordbog er falske venner særligt markeret i opslaget for at hjælpe brugeren med at undgå misforståelser. Eksempler på falske venner er ord som:
babysitter, ikke babysitter (men barnvakt)
eventyr (fortælling), ikke äventyr (men saga, betydning 1)
fløde, ikke flöte (men grädde)
kuffert, ikke koffert (men resväska)
Se listen over alle falske venner i Svensk-Dansk Ordbog her.