"Flink" betyder ikke "flink" – falske venner i Svensk-Dansk Ordbog

Mange svenske og danske ord ligner hinanden, men betyder noget forskelligt. Vi har samlet en liste over drilske "falske venner" i Svensk-Dansk Ordbog – så du undgår misforståelser.

"Flink" betyder ikke "flink" – falske venner i Svensk-Dansk Ordbog

For yderligere information kontakt DSL's sekretariat

Mange svenske og danske ord ligner hinanden, men betyder noget forskelligt. Vi har samlet en liste over drilske "falske venner" i Svensk-Dansk Ordbog – så du undgår misforståelser.

"Falske venner" er to ord der ligner hinanden på to forskellige sprog, men som betyder noget vidt forskelligt. Dem er der en del af i Svensk-Dansk Ordbog.

I Svensk-Dansk Ordbog er falske venner særligt markeret i opslaget for at hjælpe brugeren med at undgå misforståelser. Eksempler på falske venner er ord som:

babysitter, ikke babysitter (men barnvakt)

eventyr (fortælling), ikke äventyr (men saga, betydning 1)

fløde, ikke flöte (men grädde)

kuffert, ikke koffert (men resväska)

pølse, ikke pölsa (men korv)

Se listen over alle falske venner i Svensk-Dansk Ordbog her.

Gå til nyhedsoversigt